Používat se bude spojení Letiště Václava Havla – Praha a hlavně anglické Prague Airport – Vaclav Havel, kvůli mezinárodnímu významu letiště. Někteří bilingvní Češi ovšem upozorňují, že anglický název je paskvil se špatným slovosledem. Doslova znamená „Pražské letiště Vaclav Havel“. Správně by se mělo psát „Václav Havel Airport – Prague“, což by znamenalo „Letiště Václava Havla Praha“. Není ani zcela jasné, proč je jméno Václav v anglickém názvu bez čárky nad a. „Jsou to česká specifika, jak si udělat mezinárodní ostudu,“ řekl rodilý mluvčí Václav Pinkava, syn spisovatele Jana Křesadla.

„Předpokládané náklady na realizaci budou hrazeny provozovatelem letiště a lze je očekávat v přibližné výši čtyř milionů korun,“ uvedl Dobeš. S nápadem, který si získal řadu příznivců, ale i odpůrce, přišel režisér Fero Fenič jen krátce poté, co Havel loni 18. prosince zemřel. Pojmenování letiště je v kompetenci akciové společnosti Letiště Praha a o věci úředníci jednali také s Českým aeroholdingem, pod který letiště od tohoto měsíce patří, vysvětlil ministr dopravy.

Vdova Dagmar Havlová je z projednání nadšena a slaví. „Mám z toho velkou radost. Děkuji české vládě, ministru Dobešovi, Feru Feničovi a všem, kteří se zasloužili o to, aby tato myšlenka byla uskutečněna,“ sdělila Havlová. Na Facebooku uvedla, že „Vašek“ by měl radost, protože je to nejhezčí dárek k jejím čtvrtečním narozeninám. „Zvedám skleničku šampaňského,“ dodala.

Nedávno vyjádřila zklamání nad skutečností, že vláda váhala s připojením jména jejího zesnulého manžela k názvu letiště. V zahraničí nejsou výjimkou letiště nesoucí název po významných státnících, mezi něž Václav Havel bezpochyby patří, uvedla.

Souhlas vlády uvítala Knihovna Václava Havla. ČTK sdělila, že iniciativu podporovala od samého počátku a chápala ji jako „přirozené vyjádření respektu k osobnosti a dílu posledního československého a prvního českého prezidenta“.

Označení Prague Airport – Vaclav Havel bude podle ministerstva dopravy na některých částech budov letiště terminálu 1, na průčelí terminálu 2. Dále bude využito v nekomerčních podnikových materiálech, jako jsou hlavičkový papír, vizitky či obálky. Název bude uveden i na úvodní stránce webu společnosti a v textech o letišti.

Používáno naopak nemá být jako přídavek k logu Prague Airport, v nákupních průvodcích, letácích, brožurách, na reklamních předmětech. Název Praha na budově terminálu 1 zůstane zachován kvůli registraci u organizací ICAO a IATA, uvedlo ministerstvo.

Slovní spojení Letiště Václava Havla – Praha má být využíváno například v textech o letišti, tiskových zprávách, hlášeních na palubách letadel, autobusech provozovatele letiště na letištních plochách či v prostředcích MHD.